目標
本日のフレーズ訳です。
"And our goal is to create a much more equitable distribution 「我々の目標は(利益・収益の)もっと公平な分配を創り出すことです so that the producing communities feel the same economic benefit そうすれば、生産者グループが同じ経済的利益を感じられます as the consuming communities 消費者グループのように、 and see the same kinds of positive impacts on quality of life issues そして同様の好ましい効果を得られるように、生活の質という点で that we see on the consuming side." 消費者側に見られるのと(同様の効果を)」。 Those benefits are perhaps most apparent at large coffee distributors こうした利益は非常に明白です、大規模なコーヒー販売業者において such as Starbucks Coffee of Seattle, Washington. ワシントン州シアトルにあるスターバックス・コーヒーのような。 Starbucks is a global company スターバックスは世界的な企業です with plans to eventually operate some 25,000 outlets around the world. 計画では最終的に約25,000の店舗を展開しようとしています、世界中で。 But, says its president, Orin Smith, しかしスターバックス社社長Orin Smithは言います、 his firm is also committed 彼の会社は取り組みもしていると、 to helping coffee growers get a better deal. コーヒー栽培農家がよりよい取引ができるように "We have made a pact with our customers 「我々は約束をしました、我々のお客様と that we will provide them with very high quality coffee 彼らにとても高品質のコーヒーを提供することを but we will charge a very high price. ただし、非常に高い値段をつけると。
<お役立ちブログ>
TOEIC奮闘記
TOEIC調べもの
TOEICのコツ
英語学習奮闘記
「英語学習」調べもの
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
"And our goal is to create a much more equitable distribution 「我々の目標は(利益・収益の)もっと公平な分配を創り出すことです so that the producing communities feel the same economic benefit そうすれば、生産者グループが同じ経済的利益を感じられます as the consuming communities 消費者グループのように、 and see the same kinds of positive impacts on quality of life issues そして同様の好ましい効果を得られるように、生活の質という点で that we see on the consuming side." 消費者側に見られるのと(同様の効果を)」。 Those benefits are perhaps most apparent at large coffee distributors こうした利益は非常に明白です、大規模なコーヒー販売業者において such as Starbucks Coffee of Seattle, Washington. ワシントン州シアトルにあるスターバックス・コーヒーのような。 Starbucks is a global company スターバックスは世界的な企業です with plans to eventually operate some 25,000 outlets around the world. 計画では最終的に約25,000の店舗を展開しようとしています、世界中で。 But, says its president, Orin Smith, しかしスターバックス社社長Orin Smithは言います、 his firm is also committed 彼の会社は取り組みもしていると、 to helping coffee growers get a better deal. コーヒー栽培農家がよりよい取引ができるように "We have made a pact with our customers 「我々は約束をしました、我々のお客様と that we will provide them with very high quality coffee 彼らにとても高品質のコーヒーを提供することを but we will charge a very high price. ただし、非常に高い値段をつけると。
<お役立ちブログ>
TOEIC奮闘記
TOEIC調べもの
TOEICのコツ
英語学習奮闘記
「英語学習」調べもの
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
| 固定リンク
最近のコメント